中國(guó)藥品標(biāo)準(zhǔn)投稿要求
2024-11-9 10:30:00
中國(guó)藥品標(biāo)準(zhǔn)雜志投稿須知
1、文稿結(jié)構(gòu)盡量減少層次,最多不宜超過(guò)3層,層次排序號(hào)用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)示:“1”,“1.1”,“1.1.1”。
2、文章題目應(yīng)簡(jiǎn)明確切反映主題,一般不宜超過(guò)20字,不設(shè)副標(biāo)題。所有的文稿均應(yīng)附有英文標(biāo)題,中、英文題目須一致。英文標(biāo)題中所有實(shí)詞的第一個(gè)字母均應(yīng)大寫(xiě)。
3、作者署名作者是論文的法定著作權(quán)人和責(zé)任者,應(yīng)是參與來(lái)稿專題研究的主要工作者并可對(duì)全文的內(nèi)容負(fù)責(zé)。各作者姓名間用“,”分隔,英文部分中國(guó)人名按漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě),姓、名的第一字母均大寫(xiě),如:ZhaoWenting。外國(guó)人姓名按其習(xí)慣書(shū)寫(xiě)。第一作者和通訊作者的簡(jiǎn)介(姓名、職稱、研究方向)、聯(lián)系電話、E-mail)需在首頁(yè)頁(yè)腳注明。
4、作者單位作者的中英文單位名稱要寫(xiě)全名,單位、所在城市及郵政編碼加括號(hào)放在作者名后。若作者的工作單位不同,應(yīng)編號(hào)并在作者姓名右上角注明相應(yīng)編號(hào),各單位間用“;”分隔。英文部分應(yīng)與中文對(duì)應(yīng),實(shí)詞的第一個(gè)字母應(yīng)大寫(xiě),如:NationalInstitutesforFoodandDrugControl。
5、摘要論著、方法學(xué)研究等文稿,應(yīng)附中英文摘要。摘要應(yīng)能概括全文的要點(diǎn),濃縮體現(xiàn)本論文價(jià)值,中文一般不超過(guò)200字,英文摘要與中文摘要對(duì)應(yīng)或更詳細(xì),力求用詞、語(yǔ)法、含意和邏輯正確。摘要(Abstract)采用結(jié)構(gòu)式:1、目的(Objective):研究、研制、調(diào)查的目的、緣由、范圍和重要性等2、、方法(Methods):所用的原理、理論、材料、方法、條件、程序等3、、結(jié)果(Results):實(shí)驗(yàn)研究結(jié)果,數(shù)據(jù)、效果、性能等4、、結(jié)論(Conclusion):簡(jiǎn)要結(jié)果分析、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用建議等。
6、關(guān)鍵詞應(yīng)從文題、摘要中選取與正文中心問(wèn)題有關(guān)的必要詞,一般為3~6個(gè),之間用“;”分隔。宜選自《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》((MeSH)詞表)、《中醫(yī)藥學(xué)主題詞表》、《中國(guó)藥典》、國(guó)家藥典委員會(huì)編寫(xiě)的《中國(guó)藥品通用名稱》、全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)公布的《醫(yī)學(xué)名詞》、《藥學(xué)名詞》和《化學(xué)名詞》等相關(guān)學(xué)科常用詞組。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)對(duì)應(yīng)。
7、前言及討論前言主要闡明本文的立題依據(jù),重點(diǎn)說(shuō)明研究思路、實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)及國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀。概述本文的研究目的和創(chuàng)新性,簡(jiǎn)述方法與結(jié)論。非公知公用的縮寫(xiě)符號(hào)應(yīng)在首次出現(xiàn)時(shí)注明中文全稱。討論要突出作者自己的新發(fā)現(xiàn)及得出的結(jié)論和觀點(diǎn),交代本研究的不足之處。應(yīng)避免重復(fù)已表述過(guò)的結(jié)論、不成熟的論斷或資料不足以得出的結(jié)論。如理由充足時(shí),可以提出設(shè)想和建議,但須恰如其分。
8、實(shí)驗(yàn)部分應(yīng)注明主要實(shí)驗(yàn)材料及儀器的規(guī)格、型號(hào)、來(lái)源。實(shí)驗(yàn)方法若與文獻(xiàn)報(bào)道相同,一般可引文獻(xiàn);如有實(shí)質(zhì)性改進(jìn),應(yīng)將改進(jìn)方法寫(xiě)明;如系作者創(chuàng)新,宜詳述,以便他人重復(fù)。